wèile...
In order to / for the sake of... (为了……)
为了…… expresses purpose or benefit: “in order to / for the sake of....” It can be followed by a verb phrase or a noun.
核心例句
为了学好中文,他每天都练习。
Wèile xué hǎo Zhōngwén, tā měitiān dōu liànxí.
In order to learn Chinese well, he practices every day.
HSK 3
HSK 3
1
1 个结构
10
10 个练习
课程摘要
为了…… expresses purpose or benefit: “in order to / for the sake of....” It can be followed by a verb phrase or a noun.
为了…… expresses purpose or benefit: “in order to / for the sake of....” It can be followed by a verb phrase or a noun. Use it when the sentence really needs this meaning, not just because the English/Vietnamese translation seems close. Pay attention to position: the phrase introduced by 为了 usually comes before the main statement or directly before the part it modifies. Common mistakes are using it as a verb, placing it after the result, or confusing it with a similar connector such as 因为, 关于, 根据, 按照, or 对于.
语法句型
为了……
为了…… expresses purpose or benefit: “in order to / for the sake of....” It can be followed by a verb phrase or a noun.
为了赶上早班车,我六点就起床了。
Wèile gǎn shàng zǎobānchē, wǒ liù diǎn jiù qǐchuáng le.
To catch the early bus, I got up at six.
为了家人,他努力工作。
Wèile jiārén, tā nǔlì gōngzuò.
For his family, he works hard.
为了不迟到,我们现在就走吧。
Wèile bù chídào, wǒmen xiànzài jiù zǒu ba.
In order not to be late, let us leave now.
填写空白: