bú zhìyú...
not so serious as to; unlikely to (不至于……)
不至于…… means "not so serious as to; unlikely to". Use 不至于 A to say the situation will not reach an excessive or serious degree A.
核心例句
只是迟到十分钟,不至于影响整个会议。
Zhǐshì chídào shí fēnzhōng, bú zhìyú yǐngxiǎng zhěnggè huìyì.
Being ten minutes late should not affect the whole meeting.
HSK 7
HSK 7
1
1 个结构
20
20 个练习
课程摘要
不至于…… means "not so serious as to; unlikely to". Use 不至于 A to say the situation will not reach an excessive or serious degree A.
不至于…… means "not so serious as to; unlikely to" and follows the frame 不至于 A. Use it when the sentence needs to say the situation will not reach an excessive or serious degree A. Pay attention to register: many patterns in this group are formal, evaluative, or rhetorical, so they are stronger than everyday words. Do not choose a pattern only because the translation looks close; check whether the sentence is evaluation, sufficiency, inevitability, suggestion, or rhetorical affirmation/denial. Common mistakes include dropping fixed characters such as 于, 是, 不, 能, 非, confusing 不会, 未必, 不必, or using a rhetorical pattern in a neutral statement.
语法句型
不至于 A
say the situation will not reach an excessive or serious degree A
天气有点冷,不至于取消活动。
Tiānqì yǒudiǎn lěng, bú zhìyú qǔxiāo huódòng.
The weather is a bit cold, but not so bad as to cancel the activity.
他只是开个玩笑,不至于让你这么生气。
Tā zhǐshì kāi ge wánxiào, bú zhìyú ràng nǐ zhème shēngqì.
He was only joking; it should not make you this angry.
这点损失不至于影响公司的长期发展。
Zhè diǎn sǔnshī bú zhìyú yǐngxiǎng gōngsī de chángqī fāzhǎn.
This small loss will not affect the company’s long-term development.